I have watched the “eshgh-e sorat” video multiple times. Simply amzaing. Beautifully done and meaningful. Keep up the great work. We need more people like you. Damet Garm.
Ahhh … you are the guy who made eshgh-e-sorat ! Hmm, ok. Guess what. I want to translate it into brazilian portuguese with the persian meaning. I received an english translation but I think there’s a lot missing in it, even though I know nothing of farsi. So, is there a chance you can send me a free translation, or an explanation of the meaning in long hand version in english so I can absorb the meaning of it ? Then I will be able to make a decent translation. Thanks, and I love the music and rhithm.
Wow!!! Tabrik be inhame esteedad va honar.
Tamame barnamehatoun ro didam, va vaghat migam ke:
Kheyli mamnoun, ke waghean baese eftekhare har iranii hastid. Arezoumande movafaghiyatetoun hastam.
An Amazing kind of new music line…
Bravo & Mer30!!!
I have watched the “eshgh-e sorat” video multiple times. Simply amzaing. Beautifully done and meaningful. Keep up the great work. We need more people like you. Damet Garm.
Keep up the good work.
You did a great job, bravo! … Watched it several times and can’t help with my tears … It’s sad but true!
Ahhh … you are the guy who made eshgh-e-sorat ! Hmm, ok. Guess what. I want to translate it into brazilian portuguese with the persian meaning. I received an english translation but I think there’s a lot missing in it, even though I know nothing of farsi. So, is there a chance you can send me a free translation, or an explanation of the meaning in long hand version in english so I can absorb the meaning of it ? Then I will be able to make a decent translation. Thanks, and I love the music and rhithm.
Wow!!! Tabrik be inhame esteedad va honar.
Tamame barnamehatoun ro didam, va vaghat migam ke:
Kheyli mamnoun, ke waghean baese eftekhare har iranii hastid. Arezoumande movafaghiyatetoun hastam.
An Amazing kind of new music line…
Bravo & Mer30!!!
C O N G R A T U L A T I O N S!